04 February 2014

Life Figure Drawings

As you can see, there are quite a few that are not completed...  Now a days I try to think about my mark making and it takes more time...  5 minutes flies by pretty quickly... (I had just 1 minute for the one in ink but 10 mins for the first one)  But I have fate I'll pick up some speed with practice...

Comme vous pouvez voir, il y en a plusieurs qui sont incomplètes...  J'essaie de penser à mes traits de crayons, et ça prend plus de temps...  5 minutes passent beaucoup trop vite!  (Je n'ai eu qu'une minute pour celui à l'encre, mais 10 pour le premier)  Mais j'ai bonne espoir que je vais prendre de la vitesse avec la pratique!







26 January 2014

03 January 2014

Life drawings 2013

Hi There!

I've been doing life drawing sessions in 2013, and never ended up posting any of my work...  So here are a few that I selected.  The colored one are made with pastel and the black one with conté.

Bonjour!

J'ai suivi des sessions de modèles vivants tout au long de 2013, et je n'ai jamais pris le temps de poster mon travail....  Alors voici une petite sélection des dessins que j'ai faits.   Ceux en couleur sont fait de pastels secs et les autres en conté.











 

08 August 2013

Adventures on the Des GRoseilliers!

The past few months have been pretty busy (I know that is NOT a good excuse for the lack of posting... hehe):  after a year and a few months working in the office of my organization, I finally went back on ship - the NGCC Des Groseilliers (in case you didn't know, in addition of drawing, i'm also a navigation officer for  the Canadian Coast Guard).  

J'ai été très occupée depuis quelques mois.... (je sais, je sais, ce n'est pas une bonne excuse pour le manque de nouvelle.... ):  Après avoir travaillé un an et quelques mois au bureau, j'ai finalement fait mon retour sur les navires, plus spécifiquement, le NGCC Des Groseilliers (au cas où vous ne seriez pas au courant, en plus de dessiner, je suis aussi un officier de navigation pour la Garde Côtière Canadienne).

Not much drawings has been done during that period since we worked 12 hours a day 7 days a week: if I wasn't working, I was sleeping...  But we saw a lot of amazing stuff so I thought I could share with you a few pictures I took.

Je n'ai pas vraiment dessiné durant cette période puisque je travaillais 12 heures par jour 7 jours sur 7: si je ne travaillais pas, je dormais...  Mais j'ai vu de bien bel choses et je me suis dit que ça serait une bonne idée de vous montrer quelques photos.



On our way up North, we cross an area filled with smoke from the forest fires in northern Qc.  It gives a strange orange atmosphere.

Sur notre chemin vers le nord, j'ai croisé un secteur rempli de fumée des feux de forêt du nord du Québec.  Ça donnait une étrange atmosphère orangée


We saw a lot of beautiful sunsets/sunrises that were lasting for hours as we were getting further north.

Nous avons vu de nombreux merveilleux couché/levé de soleil qui duraient de nombreuses heures plus nous montions vers le nord




We had the opportunity to go on Bylot Island and see a spectacular site.  All of this is made of sand....

Nous avons eu l'opportunité de descendre faire un tour sur l'île Bylot et voir une scène spectaculaire.  Tout ça est fait de sable...



I went for a short walk in Pond Inlet, the view from the village was amazing.

Je suis allée prendre une petite marche à Pond Inlet, la vue du village était superbe.


We also stopped to look at this impressive cliff

Nous nous sommes arrêtés pour prendre le temps d'admirer cette impressionnante falaise




We finished the trip by trying the immersion suits, which was LoAds of fuN! Very efficient suits, except for the hands which were extremely $#!@%#? FreEzing! (That's me!)

Et nous avons terminé notre voyage avec un essai des habits d'immersion, ce fut super le fun!  Les habits sont vraiment efficaces à l'exception des mains qui ont complètement gelées!  (C'est moi!)



So In all, the trip was great once we got to leave Quebec (we left 2 weeks later then planned as we had mechanical troubles) and if you don't take into account the crew change day (the flight was delayed by 5.5 hours due to the fog : I got home at 0230AM instead of 0900PM...  Oh well)

J'ai donc passé un excellent voyage lorsque nous avons fini par partir de Québec (nous avons eu un délais de 2 semaines dû à des troubles mécaniques) et si on ne prend pas en considération la journée du changement d'équipage....  nous avons eu un délais de 5.5 heures causé par le brouillard.  Je suis finalement arrivée à la maison à 0230AM au lieu de 0900PM.... OUf!